[[en]]FHI Assessment [[zh]]第2章[[es]]Evaluación del ISA [[pt]]Avaliação do ISA

[[en]]The Guandu Basin
[[zh]]关杜河流域评估报告
[[es]]Informe de evaluación de la cuenca de Guandu
[[pt]]Relatório de Avaliação da Bacia do Guandu

[[en]]The Guandu basin is vital to the 9 million people who live in and around Metropolitan Rio de Janeiro – and to the hydroelectric energy generation in Brazil (or in the area). The service demand from these sectors depends on redirection of waters from the adjacent Paraíba do Sul River basin into the Guandu basin.

[[es]]La cuenca Guandu es vital para los 9 millones de personas que viven dentro y alrededor de la Región Metropolitana de Río de Janeiro Metropolitano de Río de Janeiro–  y para la generación de energía hidroeléctricaen Brasil (o en la zona). La demanda de servicios de estos sectores depende dela redirección de las aguas de la cuenca adyacente del río Paraíba do Sul a la cuenca Guandu.

[[zh]]关杜河流域对居住在里约热内卢市及周边地区的 900 万 人口以及巴西地区的水力发电至关重要。为满足该地区的用水需求,需从邻近的南帕拉伊巴多河流域调水。

[[pt]]A bacia do rio Guandu é fundamental para o abastecimento de cerca de 9 milhões de pessoas que vivem na Região Metropolitana do Rio de Janeiro – e para o funcionamento de grandes hidrelétricas e
indústrias. O atendimento das demandas dos diferentes setores só é possível, no entanto, pela transposição das águas da bacia adjacente do rio Paraíba do Sul para a bacia do rio Guandu.

[[en]]Considering the increase in water prices and possible future occurrences of extreme weather events, the Freshwater Health Index (FHI) was applied in the Guandu to assess three components of freshwater health – Ecosystem Vitality, Ecosystem Services and Governance and Stakeholders – in order to help decision-makers understand synergies and trade-offs regarding water use. A team of experts measured 11 key indicators (with 25 sub-indicators), all scaled from 0-100 for ease of interpretation (100 being the best and 0 being the worst). Stakeholders from government, academia and civil society provided input into the process, including sharing relevant data, validating results and discussing how the FHI could contribute to decision-making in the basin.

[[es]]Teniendo en cuenta el aumento de los precios del agua y los posibles acontecimientos futuros de fenómenos meteorológicos extremos, Índice de Salud del Agua (ISA) se aplicó en el Guandu para evaluar tres componentes de la salud del agua dulce – Vitalidad del ecosistema, Servicios ecosistémicos y Gobernanza y partes interesadas – con el fin de ayudar a los responsables de la toma de decisiones a entender las sinergias y las compensaciones con respecto al uso del agua. Un equipo de expertos midió 11 indicadores clave (con 25 sub-indicadores), cada uno calificado en una escala del 0 a 100 para facilitar la interpretación (100 siendo el mejor y 0 siendo el peor). Las partes interesadas del gobierno, la academia y la sociedad civil aportaron información al proceso, incluido el intercambio de datos pertinentes, la validación de los resultados y el debate sobre cómo el FHI podría contribuir a la toma de decisiones en la cuenca.

[[zh]]考虑到水价上涨和未来发生极端天气事件的可能性,我们在在关杜河流域开展了淡水健康指数(FHI)评估。通过评估淡水生态系统活力、生态系统服务、治理和利益相关方三个组分,帮助决策者了解水资源利用中的协同作用和利弊权衡。评估专家组对11个主要指标和25个次级指标进行了测量。为为便于理解,指标评分采用了百分制,100分代表最佳,0分代表最差。来自政府、学术界和公民社会的利益相关方通过分享数据、验证结果和参与讨论FHI如何支持流域决策等方式,参与了评估过程。
[[pt]]Considerando o aumento dos preços da água e possíveis ocorrências futuras de eventos climáticos extremos, o Índice de Saúde da Água Doce (ISA) foi aplicado no Guandu para avaliar três componentes da saúde da água doce – Vitalidade do Ecossistema, Serviços Ecossistêmicos e Governança e Partes Interessadas – a fim de ajudar os tomadores de decisão a entender sinergias e compensações em relação ao uso da água. Uma equipe de especialistas avaliou 11 indicadores-chave (com 25 subindicadores), todos na escala de 0 a 100 para facilitar a interpretação dos resultados (sendo 100 o melhor e 0 o pior). As partes interessadas representantes do governo, da academia e da sociedade civil forneceram contribuições no processo, incluindo o compartilhamento de dados relevantes, validação de resultados e discussão de como o ISA pode contribuir para a tomada de decisões na bacia.
[[en]]Below is a breakdown of key findings from the assessment results:
[[es]]A continuación se muestra un desglose de los hallazgos clave de los resultados de la evaluación:
[[zh]]关杜河流域淡水生态系统健康评估结果摘要如下:
[[pt]]Abaixo encontram-se detalhes sobre os principais resultados da avaliação ISA:

[[en]]COMPONENT 01 [[zh]]第1节 [[es]]Componente 01 [[pt]]Componente 1

[[en]]Ecosystem Vitality [[zh]]生态系统活力 [[es]]Vitalidad del Ecosistema [[pt]]Vitalidade do Ecossistema

[[en]]"HEALTH OF THE ECOSYSTEM" [[zh]]“生态系统自身的健康“ [[es]]“Salud del ecosistema” [[pt]]“Saúde do ecossistema”

[[en]]COMPONENT 02 [[zh]]第2节 [[es]]Componente 02 [[pt]]Componente 2

[[en]]Ecosystem Services [[zh]]生态系统服务 [[es]]Servicios Ecosistémicos [[pt]]Serviços de Ecossistemas

[[en]]"BENEFITS TO PEOPLE"
[[zh]]“给人类带来的惠益“
[[es]]“Beneficios para la gente”
[[pt]]“Benefícios para as pessoas”

[[en]]COMPONENT 03 [[zh]]第3节 [[es]]Componente 03 [[pt]]Componente 3

[[en]]Governance & Stakeholders [[zh]]治理和利益相关方 [[es]]Gobernanza y Partes Interesadas [[pt]]Governança e Partes Interessadas

[[en]]"THE HUMAN ELEMENT" [[zh]]“人为因素” [[es]]el elemento humano [[pt]]“O elemento humano”